Notarizing Foreign Language Documents: Rules Every Notary Should Know
Notarizing Foreign Language Documents: Rules Every Notary Should Know Notarizing documents written in a foreign language can be complicated. For a notarization to be valid, clear communication between the notary and the document signer is critical. This guide explains the challenges, requirements, and best practices for handling foreign language documents. Communication Challenges for Notaries The biggest challenge is the language barrier. A notary must be able to communicate directly with the signer in a language both understand. • Interpreters are not allowed. The notary cannot rely on an interpreter to confirm the signer’s intent or willingness. • If the notary and signer cannot communicate, the notary should refuse the notarization. • While a notary isn’t required to read the entire document, they must confirm that the signer’s name matches the document and that it is complete. Best Practices for Foreign Language Notarization If a notary decides to proceed, these practices ensure ...